Свояк

Содержание
  1. Родители и дети
  2. А если копнуть глубже?
  3. Еще одно необычное значение
  4. Только родственные связи?
  5. Немного о свояченицах
  6. Свахи в наши дни
  7. Научно-технический прогресс
  8. Религиозное значение
  9. Кем приходятся люди друг другу до свадьбы?
  10. Сваха-сводница
  11. Свойство
  12. Супруги
  13. Родители супругов
  14. Братья и сёстры супругов
  15. Супруг(а) близкого родственника
  16. Расширение родственных связей
  17. Кто такие деверь и золовка?
  18. Этимология и значение слова
  19. Является ли зять членом семьи?
  20. Кровное родство по прямой линии
  21. В соседних поколениях
  22. Через поколение
  23. Через два поколения
  24. Через много поколений
  25. Как назвать жену брата? Сестра жены – кто это?
  26. Примечания
  27. Какие обычаи связаны с зятем?
  28. two hundred and eighty-six rubles and seventy-nine kopecks
  29. Начислить НДС на сумму 286.79:
  30. Сумма НДС 18% (Россия) = 51.62 прописью:
  31. Сумма 286.79 с НДС 18% (Россия) = 338.41 прописью:
  32. Сумма НДС 10% (Россия) = 28.68 прописью:
  33. Сумма 286.79 с НДС 10% (Россия) = 315.47 прописью:
  34. Сумма НДС 12% (Казахстан) = 34.41 прописью:
  35. Сумма 286.79 с НДС 12% (Казахстан) = 321.20 прописью:
  36. Сумма НДС 20% (Украина) = 57.36 прописью:
  37. Сумма 286.79 с НДС 20% (Украина) = 344.15 прописью:
  38. Выделить НДС из суммы 286.79:
  39. Сумма НДС 18% (Россия) = 43.75 прописью:
  40. Сумма 286.79 без НДС 18% (Россия) = 243.04 прописью:
  41. Сумма 286.79 без НДС 10% (Россия) = 260.72 прописью:
  42. Сумма НДС 12% (Казахстан) = 30.73 прописью:
  43. Сумма 286.79 без НДС 12% (Казахстан) = 256.06 прописью:
  44. Сумма 286.79 без НДС 20% (Украина) = 238.99 прописью:
  45. Заключение

Родители и дети

Племянник и племянница — дети брата или сестры, а также деверя или золовки, шурина или свояченицы.

Дядя — брат отца или матери.

Тётя — сестра отца или матери.

Двоюродные братья и сестры — дети родных братьев и сестер по отношению друг к другу. Они также могут называть друг друга кузен или кузина.

Троюродные братья и сестры — дети двоюродных братьев и сестер по отношению друг к другу.

Пасынок — сын мужа или жены от другого брака.

Падчерица — дочь мужа или жены от другого брака.

Отчим — новый муж матери.

Мачеха — новая жена отца.

Сводные братья и сестры — дети от разных браков. Если отец/мать ребенка вступает в новый брак, то дети мачехи/отчима будут его сводными братьями/сестрами.

Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец (общая кровь), но разные матери.

Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать (общая утроба), но разные отцы.

А если копнуть глубже?

Мы разобрались со «званиями» ближайших родственников, и теперь без особого труда ответим на вопросы типа «кто для меня сестра жены, как называется брат моего мужа, кто такой шурин», продемонстрировав тем самым свою осведомленность в данном вопросе. Но стоит копнуть глубже, чтобы разобраться в более запутанных, на первый взгляд, родственных связях. Конечно, существует еще немало различных степеней родства, которые довольно редко употребляются, и потому такие положения, как муж сестры, жена брата или сестра жены – далеко не весь перечень родственных связей, о которых стоит помнить. К примеру, мужчины, состоящие в браках с двумя сестрами, являются между собой свояками. В свою очередь, супруги двух братьев могут называться между собой сношенницами (сношенница – это супруга деверя). Если у шурина, то есть брата супруги, рождается сын, его принято называть шуричем. А еще супруга деверя, брата мужа, может называться по-другому – ятровка.

Еще одно необычное значение

Большинство словарей трактует слово «сваха» только с точки зрения определения степени родства и сводничества. Но существует еще одно значение, которое хорошо известно всем любителям удивительной культуры Востока.

В буддизме и индуизме это слово имеет междометийный характер и, как правило, произносится в конце мантры, молитвы или обращения к какому-либо божеству. Вероятно, здесь можно проследить связь с древним санскритским словом «сва», обозначающим небо в сакральном смысле. Дословно перевести это слово на русский невозможно, но его примерный смысл ясен: в буддизме и индуизме сваха – это обращение к божеству, приглашение его к диалогу, просьба принять дар (жертвоприношение), а также завершающее молитву благостное восклицание «Благослови!», «Во благо!», «Дай благо!»

Как видим, привычное слово имеет еще одно необычное толкование.

Только родственные связи?

В заключение хотелось бы рассказать об одном, довольно любопытном, эксперименте, проведенном британскими учеными. Они собрали группу из совершенно незнакомых между собой людей и некоторым из них сообщили, что они являются дальними родственниками друг другу. По результатам эксперимента оказалось, что те, кому была навязана мысль о родстве, целиком оправдали ожидания: участники начали довольно тесно общаться, и между ними завязалась дружба. Сами же подопытные получали колоссальное удовольствие от общения между собой, проводя мирные беседы в «семейном» кругу. Большинство из них сообщили, что у них зародились настоящие родственные отношения, несмотря на то что ученые свои слова ничем не подтвердили. Так может быть и мы, получив представление о том, как именно нам следует называть членов своей семьи, начнем относиться к ним хоть немного теплее?

Немного о свояченицах

Свояченица, как это теперь становится понятно, — это сестра жены. Она является женой свояка.

Отношения между свояченицами обычно дружеские. Конечно, сестры могут соперничать между собой, но с рождением детей их общение непременно теплеет. Старшая сестра может советовать младшей, как поступить в той или иной ситуации. Более опытная свояченица передает жизненный опыт, делится секретами житейской мудрости и терпения.

А для свояченицы свояк — это кто? Соответственно, тот, кто является мужем родной сестры.

В большинстве случаев, как мы понимаем, такие родственники дружат между собой, ведь они примерно одного возраста и часто имеют общие интересы.

Теперь вам стало известно, кто такой свояк в семье.

Свахи в наши дни

Долгое время сводницы делали свое дело исключительно ради удовольствия, а сегодня этот вид деятельности поставлен и на коммерческую основу. В наши дни сваха – это не обязательно скучающая женщина средних лет. Нередко это настоящий спец своего дела, разбирающийся во всех нюансах.

Современный мир, развивающийся огромными шагами и задающий довольно скоростной темп, многих молодых людей просто лишает возможности заниматься собственной личной жизнью. А ведь даже сайты знакомств требуют определенного времени и сил, да и определенные риски есть. Вот тут-то и может прийти на помощь опытная сваха. Знакомства, подбор наилучших кандидатов, составление прогнозов совместимости, консультации и всяческая поддержка – это далеко не полный перечень услуг современных агентств. Любой желающий может обратиться к профессионалу и рассчитывать на результат.

Конечно, никакая самая опытная контора 100% гарантии не даст. Решивший обратиться к профессионалам клиент должен помнить о том, что нельзя исключать человеческий фактор.

Научно-технический прогресс

Жизнь в двадцать первом веке стала максимально удобной: у нас нет необходимости приносить воду из колодца, греть ее, тратить огромное количество времени на стирку, уборку, мытье посуды, стояние в очередях, приготовление пищи. Все бытовые вопросы решаются очень быстро, что избавляет нас от необходимости держаться друг за друга. Нам не требуется посторонняя помощь, чтобы постирать белье, искупать ребенка, купить продукты. Кроме того, сейчас очень просто организовать интересный досуг. Отправившись с семьей за покупками, например, можно зайти в кинотеатр, расположенный прямо в торговом центре, или перекусить в кафе. Вечером же так приятно посмотреть интересный семейный фильм, «вооружившись» поп-корном.

Отсутствие общих проблем, вероятно, привело к тому, что постепенно мы лишились совместных интересов с близкими родственниками, следовательно, отпала необходимость часто видеться, ведь мы теперь не так зависим от своих родичей, как поколение наших родителей. Именно поэтому мы и не можем определенно сказать, кто же такая, например, жена свояка.

Религиозное значение

В православном каноне близость свойства может служить препятствием к браку. При этом различают двухродное (двукровное) свойство — отношения непосредственных родственников супругов и трёхродное свойство — отношения родственников, породнившихся через родственную связь двух браков, например родственники жён двух братьев состоят в трёхродном свойстве. Кроме того, при разрешении на брак учитывается степень родства, которая устанавливается аналогично степени родства кровных родственников, например, тёща по отношению к зятю состоит в первой степени свойства, деверь по отношению к невестке — во второй степени родства. Для определения степени свойства между родственниками супругов суммируются их степени свойства по отношению к супругам, это верно как для двухродного свойства, так и для трёхродного.

Церковный брак не может быть заключён для двухродного свойства до третьей степени включительно, для трёхродного — при первой степени свойства.

Кем приходятся люди друг другу до свадьбы?

До заключения брака в разговорах влюбленных часто именуют различными словами, смысл которых понятен уже не каждому человеку. Например, слово «хахаль». Многие употребляют его в пренебрежительном, а иногда и ругательном значении. Между тем слово имеет совершенно нейтральный смысл.

Хахалем называют влюбленного человека, который ухаживает с серьезными намерениями за женщиной.

Или же слово «зазноба». Сейчас так часто называют любовниц женатые мужчины. А это – ошибочно. Слово «зазноба» является аналогичным по своему смыслу термину «хахаль». То есть так нужно называть девушку, запавшую в сердце, за которой мужчина планирует ухаживать с серьезными намерениями.

Иными словами, зазноба – это будущая невеста, а хахаль – жених. В связи с этими значениями часто возникает вопрос о том, как же тогда понимать слово «суженый»? Термином «суженый» называли на Руси не конкретного будущего супруга, а идеальный образ, мужчину мечты, если выразиться современным языком, свою судьбу. Точно такое же значение имеет и слово «суженая», но только для мужчины.

Слова «невеста» и «жених» употреблялись лишь после сватовства, при его положительном исходе и не раньше. Невестой и женихом молодые люди приходились друг другу вплоть до венчания. То есть в современных реалиях женихом и невестой люди являются после подачи заявления в ЗАГС, а не с минуты помолвки.

Также не стоит забывать о том, что все названия, применяемые к родственникам и членам семьи супругов, так сказать, вступают в силу только после заключения брака. При сожительстве без официального оформления отношений применение традиционной родственной терминологии является неправильным. До момента оформления отношений родственники избранника никем женщине не приходятся, как и наоборот, соответственно. То есть именовать сожительницу сына невесткой не нужно, точно так же, как называть тещей мать подруги, любовницы или же гражданской супруги.

Сваха-сводница

В старину так называли не только родственников. Распространенной традицией было сватовство, то есть торжественное приглашение замуж, предложение девушки руки и сердца, переданное через посредников. Слова свахи на сватовстве можно сравнить с воспеванием положительных качеств потенциального жениха, расхваливанием его на все лады. Приходя в дом родителей девушки, свахи говорили положенные обрядом слова (например: «У вас товар, у нас купец»), сперва лишь намекающие на цель визита. После сваты переходят к конкретике: обсуждению места и времени проведения торжества, устройства быта молодых после свадьбы, размер приданного и выкупа. В роли сватов могли выступать как мужчины, так и женщины. В основном это были родственники и друзья жениха.

Этим словом называют и тех, кто занимается сводничеством: знакомит молодых людей, всячески способствует развитию их отношений, одним словом – «сводит». Мотивация этой деятельности предельно проста, чаще всего такое необычное «хобби» заводят себе женщины, которых увлекает сам процесс. Кто-то искренне старается помочь людям обрести любовь, кто-то параллельно преследует какие-либо личные цели, кто-то рассчитывает на благодарность.

Можно выделить несколько качеств, которыми обладает сваха. Знакомства, которые кажутся случайными, тщательно спланированные встречи – всё это требует определенной сноровки, хитрости, расчетливости и недюжинного организаторского таланта. Неудивительно, что попавшая в руки опытной свахи пара молодых людей, может и не догадываться о том что происходящие события вовсе не случайны.

Свойство

Основная статья: Свойство (родство)

Супруги

  • Супруги — лица, состоящие в браке.
    • Муж (супруг) — мужчина по отношению к женщине, состоящей с ним в браке.
    • Жена (супруга) — женщина по отношению к мужчине, состоящему с ней в браке.

Родители супругов

  • Свёкор — отец мужа.
  • Свекровь — мать мужа.
  • Тесть — отец жены.
  • Тёща — мать жены.
  • Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тесть сына или свёкор дочери.
  • Сватья (не путать со «свахой», термином, не входящим в систему родства) — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тёща сына или свекровь дочери.

Братья и сёстры супругов

  • Деверь — брат мужа.
  • Золовка — сестра мужа.
  • Шурин

    Шурич (устар.) — сын шурина.

     — брат жены.

  • Свояченица (устар. своячина) — сестра жены.

Свекровьмать мужа Свёкоротец мужа Тёщамать жены Тестьотец жены
Деверьбрат мужа Золовкасестра мужа муж жена Свояченицасестра жены Шуринбрат жены
невесткажена братаили сына(сноха) сын дочь зятьмуж сестрыили дочери

Термины, обозначающие кровных родственников жены (розовым) по отношению к мужу, и кровных родственников мужа (сиреневым) по отношению к жене

Супруг(а) близкого родственника

  • Зять — муж дочери, сестры. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям (тестю и тёще), её сёстрам (свояченицам), её братьям (шуринам) и жёнам последних (невесткам — ятровкам), а также к дедушкам и бабушкам жены

    Прима́к (приймак, вдомник, влазень, призяченный, вабий) — зять, принятый в семью жены тестем либо тёщей в дом на одно хозяйство.

    .

  • Сноха́ — жена сына по отношению к его родителям (В 1940 г. Д. Н. Ушаков считал, что только по отношению к отцу мужа (свёкру) — ныне устарело).
  • Неве́стка — жена сына, брата, внука, шурина. Другими словами невестка — женщина по отношению к семье мужа: его отцу (свёкру), матери (свекрови), братьям (деверям) и сёстрам (золовкам), жёнам братьев (ятровкам, сношенницам) и мужьям сестёр и золовок (зятьям), к дедушкам и бабушкам мужа.

    • Я́тровка (я́тровь, бра́това) — жена брата, деверя, шурина. Другими словами ятровка — женщина по отношению к семье мужа: его братьям (деверям) и его сёстрам (золовкам), жёнам братьев (ятровкам) и мужьям сестёр (зятьям). Ятровки (невестки) — женщины, чьи мужья являются братьями.
    • Сноше́нница — женщина по отношению к жене деверя (сношеннице). Другими словами, сношенницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

Я́тровки = Сноше́нницы

  • Своя́к — муж свояченицы = муж сестры жены. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами. См. также Свояк (значения).
  • У́йка, вуйка (устар.) — жена уя, то есть жена дяди по матери, жена брата матери.
  • Братаниха (двоюродная невестка) — жена двоюродного брата (двоюродный брат мужа для жены — двоюродный деверь).

Расширение родственных связей

Теперь мы редко задумывается о том, что решение молодой пары создать семью приводит к расширению родственных связей. Конечно, все мы помним, что девушка, вступив в брак, становится снохой и обретает свекра и свекровь. Молодой человек, женившись, получает статус зятя по отношению к теще и тестю, коими теперь ему приходятся родители жены. Если молодая семья живет под крышей родителей жены, то он для них будет примаком, о чем, вероятно, мало кто знает.

Однако о том, кем приходятся друг другу остальные люди после образования молодой семьи, мы редко задумывается. Если еще со свояком можно как-то разобраться, то кто, например, такая сестра свояка? Хотя, возможно, нам не следует так глубоко разбираться в этом вопросе.

Кто такие деверь и золовка?

Когда женщина скрепляется свои отношения законным браком, то у нее появляется не только супруг, но и новая родня. Самые главные из них – это мать и отец мужа. Они теперь для невестки свекровь и свёкор. Если муж не единственный ребенок в семье, то для новоявленной супруги его сестра и/или брат тоже становятся родственниками.

Так, мужнин брат теперь жене – деверь, а сестра – золовка. Если у них есть свои семьи, то жена деверя (брата мужа) – невестка, муж золовки (сестры мужа) — зять. Молодая жена для своих новых родственников является невесткой, а для свекра – снохой.

Этимология и значение слова

Кто такой зять в семье, знает каждый. Да и слово это довольно простое, повсеместно употребляемое

А вот откуда оно произошло? Если обратить внимание на написание и произношение, приходит на ум слово «знать». Во многих языках — чешском, сербском, болгарском — «зять» означает «жених»

А древние греки трактовали этот термин как «брат» или «родственник».

Что касается старославянского языка, то здесь имелось не только само существительное, но и множество производных с аналогичным корнем. Например, «зятиться», «зятство», «зятний». Эти слова являются самобытными и просторечными, сегодня их можно встретить разве что в художественной литературе прошлых веков.

Является ли зять членом семьи?

На этот вопрос разные области права дают разные ответы. Согласно семейному кодексу, супруги не являются близкими родственниками, а значит, и зять к семье своей жены не имеет никакого отношения. Уголовно-процессуальный кодекс рассматривает этот вопрос с несколько иной точки зрения. В нем близкими родственниками являются не только родители-дети, братья-сестры, но и супруги, а также усыновители и усыновленные.

В жилищном кодексе все еще интереснее. На вопрос о том, кто такой зять по отношению к семье жены, можно ответить по-разному. Например, зять с тещей могут быть признаны членами семьи, если они проживают вместе и ведут общее хозяйство. То есть под эту категорию попадают не только родители и дети, но и супруги.

Кровное родство по прямой линии

Основная статья: Кровное родство

В соседних поколениях

  • Родители — общий термин для обозначения отца и матери.
    • Отец (разг. папа) — мужчина по отношению к своим детям.
    • Мать (разг. мама) — женщина по отношению к своим детям.
  • Дети — общий термин для обозначения сыновей и дочерей.
    • Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.
    • Дочь — девочка/женщина по отношению к своим родителям.
    • Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, ублюдки) — дети, родители которых не состояли в браке.
      • Бастарды (в Западной Европе в Средние века) — внебрачные дети влиятельной особы (короля, герцога и т. д.), в настоящее время часто употребляется в вульгарном, оскорбительном значении: ублюдки.
      • Сколотные дети — в Поморье XIX — начала XX века дети, рождённые добрачно.
      • Девкины дети — дети матери-одиночки (в былинах, сказках).
    • Морганатические дети — дети, рождённые в браке между членом царской, королевской и т. п. семьи с лицом не царского, не королевского происхождения. Не имеют права на престолонаследие.

Через поколение

  • Дед (дедушка) — мужчина по отношению к детям сына или дочери, отец отца или матери, муж бабушки.
  • Бабка (бабушка) — женщина по отношению к детям сына или дочери, мать отца или матери, жена деда.
  • Внук — мальчик/мужчина по отношению к дедушке и бабушке, сын сына или дочери.
  • Внучка — девочка/женщина по отношению к дедушке и бабушке, дочь сына или дочери.

Через два поколения

  • Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к детям внука или внучки, отец дедушки или бабушки, дед родителя.
  • Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к детям внука или внучки, мать дедушки или бабушки, бабушка родителя.
  • Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прадедушке и прабабушке, сын внука или внучки, внук ребёнка.
  • Правнучка — девочка/женщина по отношению к прадедушке и прабабушке, дочь внука или внучки, внучка ребёнка.

Через много поколений

  • Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.
  • Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки, либо вообще отдалённый предок.
  • Пращурка — мать прапрадеда или прапрабабки, либо вообще отдалённый предок.
  • Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.
  • Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.
  • Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.
  • Потомок (устаревшее отпрыск) — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоположное предок). Во множественном числе «потомки» — люди будущих поколений.
  • (Пра)kдед, (пра)kбабка, (пра)kвнук, (пра)kвнучка (напр., прапрадед) — предки и потомки через k + 1 поколений.

Следует отметить, что в русской генеалогии прямым считается родство исключительно по мужской линии[источник не указан 1918 дней]: «от отца к сыну нисходящее»; эта норма хорошо иллюстрируется статусом принадлежности к дворянскому сословию, которое, как известно, не наследовалось по линии матери, то есть предки и потомки по материнской линии не пребывают в прямом родстве (она является единственным и последним по своей линии прямым потомком). Неслучайно существует выражение: «род пресёкся», что подразумевает, прежде всего, отсутствие сыновей. Другим примером строгости в понимании прямого родства являются нормы престолонаследования.

Как назвать жену брата? Сестра жены – кто это?

Итак, что же за положения обретают различные представители семьи в результате слияния двух родов?

Сестру супруги именуют свояченицей. В том случае, если она состоит в браке, то именно ее муж называется свояком. Сестру супруга можно называть золовкой или золовой. В некоторых случаях так же обращаются к жене брата.

Новоявленный супруг является зятем не только лишь для матери и отца невесты, но и для сестры или брата жены. Нередко представители двух семейств, совсем недавно ставшие родственниками и еще не до конца осилившие все загадки семейного древа, стесняются поинтересоваться, а кто же такая сноха. И вот ответ на непрозвучавший вопрос: сноха – это то же самое, что невестка, то есть супруга сына для его родителей.

Примечания

  1. // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998.
  2. Клокоцкий С. С. Брат // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. . Дата обращения 15 ноября 2018.  (Проверено 16 апреля 2018)
  4. Словарь Ушакова, статья «Сводный»: «Сводный брат, сводная сестра (сын, дочь отчима или мачехи). Сводные дети (дети от первых браков лиц, вступивших между собой во второй брак, то есть не родные, не единокровные и не единоутробные, но чужие, „сведенные“ в одну семью).»
  5. Братанич или Братан или Братучадо // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. сноха́ др.-русск., сербск.-цслав. снъха νύμφη, болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словен. snáha, snéha, польск. sneszka — то же Праслав. *snъха восходит к и.-е. основе ж. рода на -о- (ср. мзда́); см. Мейе, ét. 246 и сл.; RЕS 3, 197. Родственно др.-инд. snuṣā́ «жена сына», греч. νυός «сноха», лат. nurus, арм. nu, род. п. nuоу, д.-в.-н. snur, англос. snoru, алб. nusе «невеста»; см. Педерсен, IF 5, 34; KZ 36, 279, 283, 339 и сл.; Траутман, ВSW 273; Вальде-Гофм. 2, 190; Хюбшман 479. Дальнейшее сближение с сын (ср. шваб. Söhnerin «сноха»: Sohn «сын», относительно чего см. Клюге, IFAnz. 24, 6; Педерсен, ВВ 19, 297 и сл.; Кречмер, «Glotta», 1, 36) оспаривается; см. Шпехт 90 и сл.; Вальде-Гофм., там же; Уленбек, Aind. Wb. 349. Недостоверно Коржинек (LF 59, 125 и сл.; 316), Лёвенталь (WuS 10, 140) [Несомненно, связано с и.-е. *sneu̯- «вязать», откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur «бечевка» тождественно этимологически нем. Schnur «сноха».Этимологический словарь Фасмера.
  7. Сноха // Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998.
  8. Сноха // Толковый словарь русского языка (РАН, Институт русского языка, Российский фонд культуры) / Под ред. С. И. Ожегова. — М.: Азъ, 1993.
  9. Сноха // Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940. — Т. 4.
  10. Брун М. И. Единокровные и единоутробные братья и сестры // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  11. Д. И. Фонвизин, «Недоросль»

Какие обычаи связаны с зятем?

Это сегодня зять – персонаж чисто анекдотический. А вот в древние времена на Руси его очень уважали и почитали, фигура зятя считалась очень влиятельной и имела большую власть.

В случаях когда девушка после замужества оставалась жить в семье родителей, сюда же прибавлялся и зять. Правда, тогда он назывался по-другому – примаком (или приймаком). И впоследствии становился буквально родным для всех остальных членов семьи.

Крестьянский уклад почитал мужа дочери выше всех, его принимали как дорогого гостя и угощали лучшим, что было в доме

Важность зятя взлетала до небес, если у невесты был физический изъян или же ее приданое не отличалось пышностью. Возможно, из этих обычаев берут корни современные предубеждения об отношениях между зятем и матерью его жены

two hundred and eighty-six rubles and seventy-nine kopecks

Начислить НДС на сумму 286.79:

Сумма НДС 18% (Россия) = 51.62 прописью:

На русском языке: пятьдесят один рубль шестьдесят две копейки На английском языке: fifty-one ruble and sixty-two kopeck

Сумма 286.79 с НДС 18% (Россия) = 338.41 прописью:

На русском языке: триста тридцать восемь рублей сорок одна копейка На английском языке: three hundred and thirty-eight rubles and forty-one kopecks

Сумма НДС 10% (Россия) = 28.68 прописью:

На русском языке: двадцать восемь рублей шестьдесят восемь копеек На английском языке: twenty-eight rubles and sixty-eight kopecks

Сумма 286.79 с НДС 10% (Россия) = 315.47 прописью:

На русском языке: триста пятнадцать рублей сорок семь копеек На английском языке: three hundred and fifteen rubles and forty-seven kopecks

Сумма НДС 12% (Казахстан) = 34.41 прописью:

На русском языке: тридцать четыре рубля сорок одна копейка На английском языке: thirty-four rubles and forty-one kopecks

Сумма 286.79 с НДС 12% (Казахстан) = 321.20 прописью:

На русском языке: триста двадцать один рубль двадцать копеек На английском языке: three hundred and twenty-one ruble and twenty kopeck

Сумма НДС 20% (Украина) = 57.36 прописью:

На русском языке: пятьдесят семь рублей тридцать шесть копеек На английском языке: fifty-seven rubles and thirty-six kopecks

Сумма 286.79 с НДС 20% (Украина) = 344.15 прописью:

На русском языке: триста сорок четыре рубля пятнадцать копеек На английском языке: three hundred and forty-four rubles and fifteen kopecks

Выделить НДС из суммы 286.79:

Сумма НДС 18% (Россия) = 43.75 прописью:

На русском языке: сорок три рубля семьдесят пять копеек На английском языке: forty-three rubles and seventy-five kopecks

Сумма 286.79 без НДС 18% (Россия) = 243.04 прописью:

На русском языке: двести сорок три рубля четыре копейки На английском языке: two hundred and forty-three rubles and zero kopecks

Сумма 286.79 без НДС 10% (Россия) = 260.72 прописью:

На русском языке: двести шестьдесят рублей семьдесят две копейки На английском языке: two hundred and sixty rubles and seventy-two kopecks

Сумма НДС 12% (Казахстан) = 30.73 прописью:

На русском языке: тридцать рублей семьдесят три копейки На английском языке: thirty rubles and seventy-three kopecks

Сумма 286.79 без НДС 12% (Казахстан) = 256.06 прописью:

На русском языке: двести пятьдесят шесть рублей шесть копеек На английском языке: two hundred and fifty-six rubles and zero kopecks

Сумма 286.79 без НДС 20% (Украина) = 238.99 прописью:

На русском языке: двести тридцать восемь рублей девяносто девять копеек На английском языке: two hundred and thirty-eight rubles and ninety-nine kopecks

  • ← 286.78
  • 286.80 →

Заключение

Отвечая на вопрос, деверь — кто это такой, мы по пути сумели разобраться с неразберихой в отношениях между братьями и сестрами новоиспеченных супругов. Но самое главное, конечно же, не в названиях, а в реальных связях между этими членами семьи. Поскольку отсутствие настоящей, кровной близости у них приводит эти взаимоотношения в настоящий хаос после получения нового статуса супругов. И это вызывает определенные трудности психологического характера как у мужа, так и у жены.

Действительно, откуда у людей, которые еще совсем недавно даже не знали друг друга, должны появиться вдруг эти связи, ковавшиеся для родственников на протяжении долгих лет совместного взаимодействия. Именно поэтому новоиспеченные супруги должны очень бережно относиться к этим появившимся у них родственникам, будь то деверь или шурин, или золовка, или свояченица. Все они станут рано или поздно членами новой семьи, будут относиться друг к другу тепло, а может быть, с неприязнью. Однако знания об этих связях, их названиях помогают не только лучше понять всю эту область, но и на более глубокой основе строить эти непростые взаимоотношения, исходя из уже высказанного отсутствия начального согласия кровных уз.

Евгений Тутлаев

Очень нравится писать о путешествиях и туризме! Открыт и буду рад сотрудничеству с турфирмами, гидами, организаторами путешествий, авиаперевозчиками! Пишите!

Оцените автора